Try





δοκιμάζω    fut. δοκιμάσω; 1aor. ἐδοκίμασα; pf. pass. δεδοκίμασμαι; (1) as making an examination put to the test, examine, prove (by testing) (LU 14.19); as testing or proving the will of God prove (RO 12.2); as testing oneself by self-examination test, examine (2C 13.5); as being aware of the progress of history test (the times) (LU 12.56); (2) as accepting the result of an examination of a person regard as approved, consider qualified, approve (1C 16.3); as accepting the result of examination of a thing think of as valuable or worthwhile (RO 1.28)
Timothy Friberg, Barbara Friberg and Neva F. Miller, vol. 4, Analytical Lexicon of the Greek New Testament, Baker's Greek New Testament library, 119 (Grand Rapids, Mich.: Baker Books, 2000).


──────────────────


1381 δοκιμάζω, δοκιμασία [dokimazo /dok·im·ad·zo/] v. From 1384; TDNT 2:255; TDNTA 181; GK 1507 and 1508; 23 occurrences; AV translates as “prove” 10 times, “try” four times, “approve” three times, “discern” twice, “allow” twice, “like” once, and “examine” once.  1 to test, examine, prove, scrutinise (to see whether a thing is genuine or not), as metals. 2 to recognise as genuine after examination, to approve, deem worthy.
James Strong, The Exhaustive Concordance of the Bible  : Showing Every Word of the Text of the Common English Version of the Canonical Books, and Every Occurrence of Each Word in Regular Order., electronic ed., G1381 (Ontario: Woodside Bible Fellowship., 1996).


──────────────────


δοκιμαζω – Strongs No: 1381 – Transliterated: dokimazo; Pronounced: dok-im-ad’-zo
Transliterated: dokimazo;  Pronounced: dok-im-ad’-zo
from 1384; TDNT 2:255; v
Trans. & freq. in the AV— prove 10 times, try 4 times, approve 3 times, discern 2 times, allow 2 times, like 1 time, examine 1 time; 23 occurrences of Greek word in AV
1. to test, examine, prove, scrutinise (to see whether a thing is genuine or not), as metals
2. to recognise as genuine after examination, to approve, deem worthy
Ephesians Four Group, Greek Dictionary, electronic ed., 2


──────────────────


δοκιμή , ῆς, ἡ (s. δοκιμάζω, δοκίμιον, δόκιμο; several mss. of Diosc., Mater. Med. 4, 184 Wellm. II p. 333, 9 n.; Achmes 24, 9; Cat. Cod. Astr. X 67, 7; Ps 67:31 Sym.—B-D-F §110, 2; Mlt-H. 352).
 genuineness as result of a test, genuine, without alloy, neut. sg. of the adj. δοκίμιος (esp. of metals: BGU 1045 II, 12; 1065, 8; PTebt 392, 22; s. Dssm., NB 86ff [BS 259ff]) τὸ δ. ὑμῶν τῆς πίστεως the genuineness of your faith (on the usage B-D-F §263, 2) 1 Pt 1:7 (δόκιμον P72 et al.; cp. Js 1:3 v.l.; s. δόκιμος 1).—DELG s.v. δοκάω etc. III p. 291. M-M. TW. Spicq.
William Arndt, Frederick W. Danker and Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, "Based on Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wr̲terbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frhchristlichen [sic] Literatur, sixth edition, ed. Kurt Aland and Barbara Aland, with Viktor Reichmann and on previous English editions by W.F. Arndt, F.W. Gingrich, and F.W. Danker.", 3rd ed., 256 (Chicago: University of Chicago Press, 2000).



───────────────────────────────────────────────────────────────